雷姬家的阁楼书架
02:09 · Feb 2, 2023 · Thu
岛田庄司的移动城堡:中国推理作家对岛田庄司的误读与「岛田流」的形成
InstantView
from
Source
Telegraph
岛田庄司的移动城堡:中国推理作家对岛田庄司的误读与「岛田流」的形成
对于东亚诸国来说,名为「侦探小说」的文学体裁无疑是一件舶来品。早在1894年,一位无名的译者就将阿瑟·柯南·道尔的《歪唇男人》以《乞食道楽》为题,译介给了日本读者。而在1908年,翻译家林纾也将《血字的研究》以《歇洛克奇案开场》为题,译介给了中国读者。此后数年,在中日两国受欧美侦探小说影响的小说家不计其数。不仅在日本有冈本绮堂等巨匠尝试创作侦探小说,在中国也有语言学家刘半农等大师曾经尝试创作侦探小说。 而自江户川乱步于1925年出道以来,日本的侦探小说逐渐脱离欧美文学的底色,开始发展出了它根植于日本文化…
Home
Powered by
BroadcastChannel
&
Sepia